Sprachdienstleistungen
Übersetzung
Ich übersetze aus dem Englischen und Italienischen ins Deutsche. Mein Schwerpunkt liegt auf technischen Übersetzungen – insbesondere im Bereich Automatisierungstechnik – sowie auf Texten aus dem Bildungsbereich. Je nach Projekt übernehme ich auch allgemeinsprachliche Inhalte.
Post-Editing (MTPE)
Gerne überarbeite ich maschinell vorübersetzte Texte (MTPE) und bringe sie sprachlich, stilistisch und terminologisch auf das gewünschte Qualitätsniveau. Der Stundensatz richtet sich nach Qualität der Rohübersetzung, Textart und Verwendungszweck.
Lektorat
Beim Lektorat prüfe und optimiere ich Ihren Text in Bezug auf Stil, Verständlichkeit, Ausdruck und Konsistenz. Dabei achte ich besonders auf eine klare, zielgruppengerechte Sprache sowie eine einheitliche Terminologie.
Korrektorat
Beim Korrektorat wird Ihr Text auf Rechtschreibung, Grammatik, Interpunktion, Silbentrennung und Typografie geprüft. Zusätzlich kontrolliere ich die formale Einheitlichkeit (z. B. Schreibweisen, Zahlen und Abkürzungen).
Untertitelung
Ich erstelle und überarbeite Untertitel für audiovisuelle Inhalte – präzise, gut lesbar und technisch korrekt. Dabei berücksichtige ich Timing, Lesegeschwindigkeit sowie plattformspezifische Vorgaben, damit Inhalte sprachlich natürlich und verständlich bleiben.Sprachtraining
Ich biete Sprachtraining in Deutsch, Englisch und Italienisch an – als Einzel- oder Gruppenunterricht. Je nach Bedarf sind allgemeines Sprachtraining, Matura-Intensivkurse sowie gezielte Unterstützung in Grammatik, Ausdruck und Textverständnis möglich (persönlich oder online).